Kamus Bahasa dan Istilah Daerah Poso

Diposting oleh Forum Poso Bersatu

ade: adik
aer nae: air pasang
aer: air
ajus: nyokap, ibu, orang tua perempuan
akang: -kan (akhiran)
alus: halus
ambe: ambil
ampat: empat
amper: dekat (c/ so amper= sudah dekat)
ana: saya (serapan dari bahasa Arab)
anam: enam
ancor: hancur
angka: angkat
angus: hangus
anyer: anyir
anyor: hanyut
ato: atau
ator: atur
ba-: ber- (awalan)
babagitu: begitu-begitu
babasar: besar-besar
babilang: pamit
babise: berbisik
bacarita: bercerita
bacigi: lari cepat
badapa: mendapat
badiri: berdiri
badonci: cengeng
bae: baik
bae-bae: baik-baik
bagabu: berbusa
bagara: mengolok/canda
bagaram: asin
bagaya: bergaya
bage: pukul, hantam
bagemana: bagaimana
bagigi: menggigit
bagimana: bagaimana
bagini: begini
bagitu: begitu
bahoba: mengintip, menjenguk
baiko: mengikuti
bakalae: berkelahi
bakimu: basi
bakuambe: bersaing
bakubawa: jalan bersama
bakudapa: bertemu, berjumpa
bakudusu: saling mengkejar
bakurebe: saling berlomba
bakusedu: bercanda
balak: balok kayu
balakama: kemangi
balanga: penggorengan
bale: balik
bale: balik, kembali
bale: balik/pulang (c/ kita somo bale = saya sudah akan balik/pulang)
bamasa: memasak
ban: ikat pinggang, ban mobil
banaut: penat
bangka: bengkak
bangka: bengkak
bapele: menghalangi
bapontar: pesiar, keliling-keliling tanpa tujuan, keluyuran
barapa: berapa
barika: terlentang
barmain: bermain
baru: sering digunakan untuk mengganti kata “lalu” atau “kemudian”
baruga: rumah adat tempat musyawarah
basar: besar
baspul: mandi ulang setelah mandi di laut/kolam/sungai
bastel: bergaya
basuar: berkeringat
batanya: pamit
bataria: berteiak
batata: ubi jalar
batera: singgah/mampir (untuk burung)
baterek: meledek
batona/batunangan: bertunangan/pacaran
batono: merendam
begal: nakal
bekeng: bikin
bekengtako: menakutkan
besae: jelek, buruk
bete: talas
biapong: bakpao
bifi: semut
bili: beli
binte: jagung kuah (makanan gaul masyarakat poso)
biongo: bodoh, goblok
bise: bisik
blanket: selimut
blas: belas
blek: kaleng
bobira: jerawat
bobou: bau
bodok: bodoh
bolotu: pelit
bota: botak
boto-boto: belalang
bramakusu: serei
brenebon: kacang merah
brenti/barenti: berhenti
buju: bujuk
buku-buku: dengkul
buluh: bambu
buluh: bambu
bulum: belum
bunuh: mematikan (lampu, listrik, kipas, dll)
busu: busuk
butul: betul
cabiu: telinga bernanah
cabu: cabut
cakalang: ikan tongkol
cakodidi: tidak bisa diam
calana: celana
cambok: cambuk
caparuni: tidak apik, amburadul
capat: cepat
capeo: topi
cilaka: celaka
ciri: jatuh
cirita/ carita: cerita
co: coba (c/ co ngana pukul dia = coba ngana pukul dia)
colo: celup
cucu: tusuk, coblos
cumu: sebut
cungkel: cungkil
dabu-dabu: sambal
dapa: dapat
dapalia: kelihatan
dapatau: ketahuan
deng: dengan
depe: dia punya
dodika: tungku
doi: uang
dolom: sangat dalam (kedalaman air)
dorang: dia orang (mereka)
dusu: kejar
dusu: kejar
flao: pingsan
fol: penuh
forok: garpu
frei: gratis
gaga: bagus, indah, cantik
gai: cacing, ulat
galap: gelap
galapea: ikan roa, sagala
gale: gali
gantong: gantung
gargantang tubir: kerongkongan jurang (rakus/golojo)
gargantang: kerongkongan
garo: garuk
gate: kait
gepe: jepit
gidi-gidi: air liur
gode: gemuk
gogohia: panu
golojo: rakus
gonofu: sabut kelapa
gora: jambu air
goraka: jahe
goro: karet gelang
got: selokan
gula-gula: permen
haga: lihat, tatap
hama: ujaran sebagai tanda kekagetan (c/ hama! pe tinggi jo dia)
harat: bohong (serapan dari bahasa Arab)
harim: wanita (serapan dari bahasa Arab)
hela: tarik
hermes: silet
hoba: intip
hosa: asma, sesak napai karena kecapekan
idong: hidung
ijo: hijau
ika: ikat
iko: ikut
ilang: hilang
inga: ingat
isap: hisap, serap, sedot
itam: hitam
iyo: iya (menyetujui)
jaha: jahat
jang: jangan
jao: jauh
jo: saja (kata penekan di akhir kalimat)
ka: ke ( contoh: ka sini= ke sini)
kabal: kebal
kabubu: jelek
kacili: kecil
kadera: kursi
kadondong: kedondong
kaen: kain
kage: kaget
kaka: kakak
kalamarin: kemarin
kalo: kalau
kalong: kalung
kaluar: keluar
kamari: kemari
kangkong (sayuran): kangkung
kapala: kepala
karja: kerja
karna: karena
kasana: ke sana
kase: beri, berikan, memberi
kasian: kasihan
katula: kualat
kento: pincang
kinapa/kiapa: kenapa, mengapa
kiring: kering
kita: saya
kitorang, torang: kita orang (kita/kami)
klompok: kelompok
kobong: kebun
koi: tempat tidur
koleto: cubit
kolot: penis
koncudu: pelit
kong: lalu, kemudian
konto: kentut
kopor: koper
kore: sentuh
kuala: kali/sungai
kukis: kue
kuning (bumbu dapur): kunyit
kusu-kusu: ilalang
laen: lain
lalah: lelah, capek
langsat: dukuh
lante: lantai
lapan: delapan
lapas: lepas
lat: terlambat
lea : (kata penekan di akhir kalimat)
lebe: lebih
lebebae: lebih baik
lego: lempar
lender: lendir
lenso: saputangan
leper: sendok
lia: lihat
lobang: lubang
lombo: lembek
mabo: mabuk
macis: korek api
maere: cengeng
maitua: istri/pacar
malele: meleleh
man-: men- (awalan)
manangis: menangis
mangael: mengail
manganto: mengantuk
maniso: genit
manta: mentah
mantega: mentega
manyala: menyala
maraju: merajuk
marijo: ayo
martelu: palu
maruku: membungkuk
masalora: tidak boleh (bila orang menolak diajak makan bersama)
maso: masuk
memang: duluan (c/ kita so ambe memang = saya sudah ambil duluan)
milu: jagung
minya: minyak
mo: mau/akan (contoh: mo bakudapa = akan bertemu)
modero: menari beramai-ramai sambil berpegangan tangan
moger: mengkilap, kinclong
muntaular: herpes
nae: naik
naiki: gila pujian
naiki: gila pujian
napa: ini
nasi jaha: lemang
ngana: kau
ngoni: kalian
nike: teri kecil sejenis teri medan
ojo: remas, lipat-lipat
oto: mobil
padede: lembek sekali
padungku: acara selamatn yang rutin diadakan di poso
pait: pahit
paitua: suami/pacar
paka: tepuk/pukul
pake: pakai
palan: pelan
pala-pala: paha
palo-palo: gayung
pamalu: pemalu
panako: penakut
pande: pandai
pandusta: pembohong
pangge: panggil
paniki: kelelawar
panjeko: curang
panta: pantat
pante: pantai
panyaki: penyakit
papan: tukang, papandusta: tukang dusta.
papancuri: pencuri
papandusta: pembohong besar/tukang dusta
parampuan: perempuan
parigi: sumur
pasiar: jalan-jalan
pastiu: bosan
pastiu: bosan
pastiu: jengkel
pasum: cakep, cantik
pe: punya (c/ kita pe buku = saya punya buku), sangat
pece: lumpur
peda: golok
pegaga: sangat cantik, cakep
pele: halang
pemai: makian orang Poso
pepalan: sangat pelan
pepe: vagina
pet: topi
pi: pergi
pica: pecah
pidis: pedas
pigi: pergi
pila-pila: sayap
piso: pisau
plaka: roboh
poco-poco: montok
podeng: puding
poki-poki: terong
polo: peluk
polote: pecah, meledak
pongo: tuli
pongo-pongo: pipi
pontar: jalan-jalan
popaya (buah): pepaya
popoji: kantong
popoji: saku
pranakan: peranakan
prop: sumbat
pulungku: tinju
punggu: punggut
puru: perut
putarbale: bohong
rabu-rabu: sebentar
ramas: remas
rame: ramai
rampa-rampa: rempah-rempah
rante: rantai
rebe: dahului
rica: cabe, sambal
rinte-rinte: gerimis, rintik-rintik
robe: robek
ron: putaran, keliling
ruci: curang
sabuah: rumah pondok, tenda
sadiki: sedikit
saki: sakit
salalu: sering, selalu
sama-sama: bareng
sambarang: sembarang
sambiki: labu kuning
sampe: sampai
samua: semua
sapa: siapa
sarong: sarung
sasadiki: sedikit-sedikit
sayor: sayur
sebe: bokap, ayah, orang tua laki-laki
sei: samping, pinggir
seka: bersihkan/lap, sikat
seno: gila, stres
ser: naksir
skali: sekali
skolah: sekolah
skop: tendang
slimut: selimut
slop: sendal
smer: semir
smokol: sarapan
so bagitu: sudah begitu
so boleh stau: ujaran spontan untuk menyatakan ketidaksetujuan
so itu: sudah itu
so mo: sudah akan
so: sudah
soe: sial
solalah: sudah lelah
sontong: sentuh
sorong: geser
sosiru: nyiru
sous: saus
span: kecil, ketat (untuk pakaian)
spanggal: sepotong
spik: contek
spul: bilas
spuluh: sepuluh
stel: sok, gaya
stengah: setengah
stou: barangkali (iyo stou = iya kali)
strep: belang
strika: seterika
suar: keringat
sub: pengganti nama panggilan; serapan dari bahasa arab
sudara: saudara
suntung: cumi-cumi
ta-: ter- (awalan)
tabako: tembakau
tabembeng: tergantung
tabubale: terbalik
tabubale: terbalik
tacolo: terjerumus, terjebak, kecele
tacumu: tersebutkan
tafiaro: berantakan, berhamburan
tahambur: berhamburan tidak teratur
takikis: hampir kena
tako: takut
takurang: berkurang
talalu: terlalu
talalu: terlalu
tamba: tambah
tampa: tempat
tanah goyang: gempa bumi
tangka: tangkap
tanta: tante
tantu: tentu
taojo: terlipat-lipat, kerimut
taon: tahun
tapalaka: tengkurap
tapalisi: terpeleset
tapele: terhalang
taprop: macet
tarang: terang
tare: tarik
tasalah: salah
tasono: tertidur
tatawa: tertawa
tatoki: terketuk, kepentok
te boleh: tidak boleh
te tau: tidak tahu
te: tidak
tebae: tidak baik
tedatang: tidak datang
tela: batu bata
tera: tembak
tere: tegak lurus
terek: ejek
teusa: tidak usah
tidor: tidur
tofor: dangkal (kedalaman air)
toki: jitak, ketokan di kepala
tola: tolak, dorong
tona: pacar
tongka: topang
tono: rendam, batono (berendam)
tonti: penis
torang: kita
tore: renyah
toto: payudara
totofore: gemetaran
trang: terang
trus: terus
tubir: jurang
tumbu: tumbuk
tutu: tutup
tuturuga: kura-kura
ujan: hujan
ule: tipu
utang: hutang
veto: marah
warong: warung
yakis: monyet

CATATAN: Kamus Bahasa dan Istilah Gaul Poso ini dari awal dibuat dan dikembangkan oleh Forum Poso Bersatu untuk membantu para pendatang baru di Poso. Banyak pendatang baru (polisi, tentara, wartawan, dan turis) yang merasa terbantu dengan adanya kamus ini. Pertama kali dipublikasikan di buku acara reuni orang Poso bulan September 2005. Untuk mengembangkannya, jika ada kata-kata lain yang belum tercantum dalam kamus sederhana ini, silahkan kirimkan ke: posobersatu@gmail.com. Jangan lupa untuk mencantumkan data pengirim.

Kontak Person:
Camelia Latjuba : 081385990306, 085691211624
Elen Tandawuya : 081316202097, 081555761164
Vera T Tobing : 08158716393, 02143912043
Safrida Mukti (Ida) : 0811112910

Diupdate Oleh Divisi Humas Forum Poso Bersatu
Email: posobersatu@gmail.com
Blog, Video, Lagu, dan Foto: http://posobersatu.multiply.com/

20 komentar:

  1. Reinhard Teguh Kristanto, S.T mengatakan...

    sama deng bahasa manado kang? :)

  2. Reinhard Teguh Kristanto, S.T mengatakan...

    sama deng bahasa manado kang...

  3. Unknown mengatakan...

    kiapa so sama deng logat manado?

  4. Unknown mengatakan...

    Bahasa manado ini

  5. Unknown mengatakan...

    Bahasa manado ini

  6. Unknown mengatakan...

    orang manado banya yg tinggal diposo jadi secara tdk langsung itu pengaruh ke bahasa asli

  7. Unknown mengatakan...

    Njaaa yauw??? this is not Poso language...this just their dialect.

  8. Unknown mengatakan...

    Njaaa yauw??? this is not Poso language...this just their dialect.

  9. Unknown mengatakan...

    99% sama dengan instilah yang dipakai di Manado, artinya ada hubungan erat antara Poso dan Manado.

    Ada daerah di NTT dengan logat yang sama persis dengan Manado juga.

  10. Muhammad Hidayat mengatakan...

    Poso deng Manado itu satu bahasa, cuma beda dialek. Manado pe dialek tu banya skali. :)

  11. Unknown mengatakan...

    Kalo arti dari liomu apa?

  12. Unknown mengatakan...

    Kutupe artinya apa

  13. Unknown mengatakan...

    Maaf saya mau tanya kaka apa arti dari BUTO TOYU .. Mohon info nya yg paham

  14. Unknown mengatakan...

    Mirip dgn bah Manado krn orang Manado banyak merantau kesana dan logat Manado banyak mirip deng daerah lain Malut dan ada di daerah NTT Poso dan memang utk Indonesia bagian tengah dgn bagian timur samua ada sadiki mirip2

  15. Unknown mengatakan...

    Ini logat bahasa poso/pamona...
    Asli bahasa daerahnya ada beberapa...tapi, kebanyakan logat😊

  16. Unknown mengatakan...

    Apa artinya ingin kembali sama kamu dalam bahasa poso

  17. dikka mengatakan...

    Wajahmu

  18. Pamona mengatakan...
    Komentar ini telah dihapus oleh pengarang.
  19. Pamona mengatakan...

    Dewalili muni pai siko

  20. Pamona mengatakan...

    Ku ludahi